|
|
英文不好的,请保存,以备急用
! Q [, @; f5 `- i- n
c5 |" s: `" l" h出入境填表常用词汇 !$ U: }% S+ A, Z4 ~
) D, A7 e9 @0 G% d6 @/ u
姓:Family name,Surname 5 R9 `# c+ q/ P- M9 ^1 w8 j
名:First Name,Given name , |6 ^2 `3 W& n) Z V& q
性别:sex,gender
- Z* ^- o% x/ s/ b9 ~$ h男:male;女:female
7 e7 {1 Z; {0 u- o国籍:nationality,country of citizenship : j6 p u7 _0 x
护照号:passport number z; B; I" d2 a) g1 f
原住地:country of origin
0 O; h y9 R2 [. P4 m4 O5 J d前往国:destination country
2 n. ?$ e8 |- e& |5 A登机城市:city where you boarded
& ` \! v* g% K% T签证签发地:city where visa was issued : B: ?) O* F% i5 G7 H
签发日期:date of issue
+ p3 {5 A4 Z% ^* q出生日期:date of birth,birth date
# s. u: Z. z* X2 ]2 o6 E" Q! E年:year;月:month;日:day
: C& a$ q! B8 W$ A偕行人数:accompanying number 4 e& T& {& M# n+ b7 J
签名:signature
4 ]3 R$ N! J. S* \+ w官方填写:official use only
& ]6 W" |" U1 `0 h! N& r职业:occupation 2 `2 x6 C# R- v E
护照:Passport;签证:Visa 2 P* n: k( F5 L2 V& |) y- d7 ^& E
登机、启程:Embarkation
- `4 w6 w% t" N ~6 V, x登岸:Disembarkation
6 E! l6 R( I. S" C8 J8 h! B+ b商务签证:Business Visa , S# a0 Z) _" i; K) m" a
观光签证:Tourist Visa
+ |2 U: c8 l* N4 \; c0 F& S+ n4 J; G& S1 C8 S w4 u
乘机常用词汇 1 N5 J r6 r$ q& J' N7 j* A: |
* l5 h, k6 b4 Y9 ^! O航站、终点站:Terminal
! Q" U" Q6 X/ |6 i9 r$ e% b入境大厅:Arrival Lobby : S, K6 t" U) {; t) N" J
出境大厅:Departure Lobby
7 P: Y2 @, D4 L+ B& Y登机门号码:Gate Number , }2 W- P! Z0 v8 B
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
1 y0 q) ` o1 e) w机场税:Airport Tax
, W) H* `+ \1 O9 h登机手续办理处:Check in Counter
& Q" R1 T9 h; _- D5 _8 ~9 q, Z d海关申报处:Customs Service Area # e3 V: G9 c- r7 Y% s
货币申报:Currency Declaration
5 _( c1 D3 m) b( n免税商品:Duty-Free Items
6 Q" a3 C( D0 T( G大号:large;中号:medium;小号:small
8 o$ [+ A3 M) F& c# M纪念品:Souvenir
; ~$ M. W" A& e3 c0 D+ X5 b行李:Baggage,Luggage
1 |- L5 a5 y7 @7 N2 ]托运的行李:Checked baggage
1 k8 v6 x. Z( p/ i+ U行李领取处:Baggage claim area 1 O* H: H: s' W) _/ g* Z
随身行李:Carry-on baggage
0 `: T$ L2 j% Z; |/ T- M. R行李牌:Baggage Tag - K9 ~( l5 f( b. |9 R5 U
行李推车:Luggage Cart
: P4 Q0 L7 M( o7 V. E退税处:Tax-free refund
# R' ?; i% D) H3 g7 y$ k6 O' R盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
( [; n: F' e3 Y, `9 M' G# J8 E0 [W.C.=water closet,rest room ( }7 `; h: H4 {: t9 D& _" H2 _, f
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
v7 u3 V E0 [女厕:Women's,Lady's
$ {5 m3 Z% S" k8 m8 Z: c, x使用中:Occupied 9 c: k+ f' l8 E
空闲:Vacant + ]& U' Y$ I/ c* G# X4 K: U
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
0 b+ u; N% a3 Y# W) K! _/ a1 }机内免税贩卖:In-Flight Sales
- k- @" i3 i7 V4 ]% C" w* x2 ^! k. a6 \& ?% E* O6 |
钱币兑换常用词汇
: p9 ^ ^1 U: z, `2 }* T* e! H! d' p/ R! \5 j a
外币兑换店:Currency Exchange Shop
" a9 W- S" r# j) \! X* `4 m汇率:Exchange rate 7 r, W8 v( F3 {8 v; y, P' \ e
旅行支票:Traveler's check $ A g, n! p% q' K ^$ X
手续费:Commission $ T! G+ s0 H5 A2 F$ C7 H% m* l
银行买入价:We buy(Bid)
- g) N) X0 z# x f. m银行卖出价:We sell(Ask) . ~& ~+ ]: r+ d% F8 W9 w+ ~
_7 ~' P9 y: @6 k
酒店常用词汇
) O, ]* P! _$ l7 c. n
9 q$ V. {/ O4 s1 u入住登记手续:Check-in ) O2 W; p2 M/ |8 L
客房服务:Room Service
5 |2 K3 W& F1 [# ?% e- _退房(时间):Check Out(Time) % t. W. `) I. z& e3 i5 ]9 E
前台:Front Desk,Reception
* j+ ?3 Z Q% r' a" ^+ ~酒店大堂:Lobby 2 C* |9 H& \ F+ e
咖啡馆:Coffee shop
7 {/ B! Q$ s& f. T' T服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) . g x, p9 _4 K# r$ N! A4 f
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call + {5 r6 m6 Y/ i
& K- A, y$ a. ?2 F
日常用语
! g9 L1 q7 Y7 R# p {% O2 x: a5 d8 r1 Y& \, t- P6 Q4 F0 o( u
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
, A0 _% q8 T, ]* f6 w
, D2 F, C3 p0 ?1 r. @ \5 c请问你叫什么名字:May I have your name, please?3 m) j; _3 E/ \' A) x
3 A* y: F! L$ w" r. D5 K, t! x我可以试穿一下吗:May I try it on?
* ~ o) p9 c& W/ D, J
5 G, W3 w6 D- l7 n多少钱:How much? $ ^* T, K4 n1 R0 F
* c4 C& n# n& ^' [9 ^$ s5 E" W
请把菜单给我:Please show me the menu. * {3 W& N/ L9 K1 |
. \% z% `9 D( ^, Q干杯:Cheers! Bottoms up! ( l" o' l9 V' J9 ?! |* X
* N& \) p5 O Y5 x我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
- h' ~/ l, J* @& w0 T6 ~) b/ [
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
! J- N9 n! @! B7 z7 c
8 R& F4 I+ y( S' \& A5 i' I- E6 S. G非常感谢:Thank you very much. " C% w& K6 k9 s: u9 o# L
! l3 }. u9 U6 h7 P$ k2 |
不客气:You're welcome. 1 O. o9 B. u. t' o/ A/ r' {. p: B
- d! o; l" n, k% I" o% z
我就是忍不住:I just couldn't help it.
2 X0 \, w+ _8 L7 d/ z- x7 Q% ]% r7 P5 ?5 z0 ~
让我们保持联系:Let's keep in touch. 3 `* o' t, e, u, o. K
7 A2 g- d- k( l" v我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
" g& ?5 M/ T! ?5 C- Y
( I' t0 m: `- g; I" T, ^我将会尽我最大努力:I'll do my best.
3 C' k% K) I L+ X' y: {
: [+ ]& E, x) B+ v1 P; Q/ L请稍等一下:Wait a moment please. 5 |7 v2 @ |1 J; _. d9 m, z
0 n* d' c" H4 f. W! V你先请:After you
# a6 ^* C) ^5 T# K0 X% j; R
. P7 X/ c0 d" F) A0 _8 ~ a我们该走了:We'd better be off. ( ` `4 H; M+ Q8 |9 h
& j/ ?6 ]! m. {! ` K/ s" ~" ^我真要累死了:I'm really dead.
0 d: b0 ], B0 ~% u- P3 R2 a% \7 V3 z
真是那样吗:Is that so?
% |! O0 |0 w5 n3 O! x3 D& |; b
" N8 @/ B; T: w) E/ p4 V- Y0 M我不确切知道:I don't know for sure. & x4 N& |# Z. `% t" \
* `9 B- U! y9 g3 g
太好了,太棒了:That's something.
+ B7 d4 a4 ]; {& u- C( c
6 W! c- x" e; [: R* K+ i$ _+ j这主意真棒:Brilliant idea!
" I6 n3 Q6 H* X J2 n2 r8 n' ^6 y6 w! O
此话当真:Do you really mean it?
% _, ~: r" y% |2 w1 f4 f _ r% C; M3 z" ]# z9 O. F
你帮了大忙:You are a great help. & b* \2 ?4 T9 j
8 _3 o! b! h. I我身无分文:I'm broke.
: L( \. g4 H6 j0 e8 t$ ]) g
. s2 X6 }% B6 ^- P( b; R; A3 _我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. $ A% k8 B4 [0 _ T% M* ^ `
8 E! s+ Y9 B; n2 i别跟我耍花招:Don't play games with me!
% S) ^( e; R4 L3 |2 z: s) v- `# ?
看情况再说:That depends.
; t6 a8 X/ C" ^
$ d7 A4 @$ V8 L8 `$ G: [最全食物的英文翻译: `8 y- f$ Y4 ?9 Q* u6 e
- a; ?8 d, |, R% |* R$ a
水果类(fruits):3 o A9 s- M" I4 j( \! F w
% Q# E" O) o' o1 J& I- k
火龙果 pitaya
3 F1 c& o% I, m3 O% w( Y" W西红柿 tomato % W0 Q6 j' @) |; l/ K
菠萝 pineapple : \6 a/ u5 b( K L
西瓜watermelon
x" f* W1 g9 u! M/ L香蕉banana
* x5 C2 l$ V4 j1 {$ I& [9 ^' A) z柚子 shaddock (pomelo)
( ]7 S2 ~2 Q6 V橙子orange
* L: ^7 @0 p, L; H& t% ], O苹果apple & J7 [ _9 `% P; Y$ G
柠檬lemon ) L3 k. `7 t. t: F" k
樱桃 cherry ! ^4 u ?) U# e5 O* Q, @
桃子peach 0 R2 k" B) b' g( u. v/ v
梨 pear
~3 V% H- T# m+ b! ~' I- E枣Chinese date ) c: i( L; D/ J+ H
(去核枣 pitted date )
9 p, G" Y1 p! P3 N! |3 J4 E" b9 n椰子coconut % g8 r5 m: W- e3 n6 u2 X
草莓 strawberry
) ?! E k/ S) c3 S树莓 raspberry + r5 z4 i( i$ }7 W( R
蓝莓 blueberry % U2 H I& X! L
黑莓 blackberry ' z8 J& x% b) o4 }/ O5 W
葡萄 grape
0 e$ H$ l& Z' B I8 V4 e0 X甘蔗 sugar cane
) C, Z) ~9 |8 n& w芒果 mango J& H0 T3 S, E
木瓜 pawpaw或者papaya 4 g: j! Q) c" ]& G* H% F& ~
杏子 apricot + ~6 s( |& X# Z* A+ }( Q) F' w' y: ^
油桃 nectarine 6 J4 G9 h! S8 P: ]- ?1 b* u
柿子persimmon 6 o' T7 P: R" p: k% L
石榴pomegranate - V ]8 [. f$ ^% k
榴莲 jackfruit
/ g( X/ s0 Z0 B+ d+ w! ?槟榔果 areca nut
( V% t0 x: ~: S' B. q( _(西班牙产苦橙)bitter orange
: d: [5 p5 F" p S0 P2 z7 W, e# Q( c猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry % |+ P7 h8 s3 s% c, w
金橘cumquat , m) K; Z5 @3 X' F8 ]
蟠桃 flat peach
% I! f& q( }3 N6 b' j4 g/ I& {荔枝 litchi 1 u" Q( _6 V3 O; k* X
青梅greengage
- I3 v% V6 J& l1 t) y' w# M山楂果 haw
: a e! p# n2 O U- u9 q; y( b& K水蜜桃honey peach / M2 ]4 n# I0 D5 o& d- M: I
香瓜,甜瓜 musk melon 4 k; u+ l6 k# l; K/ S; x- F: d
李子plum
* P, u! g; ^8 Q杨梅 waxberry red bayberry
. L) s5 }1 d. G! d桂圆 longan
# X$ T8 L; c5 |3 j. a* ^沙果 crab apple 3 _! Y- z# b" @; m, N& {8 h
杨桃starfruit
$ ^% f, n1 d$ p枇杷 loquat
1 l1 x7 Q! Z' |( S$ v柑橘 tangerine 9 i/ d! M7 o6 o" q! P P% j
莲雾wax-apple
: {9 p) V+ s6 s# ~$ @( W. V0 f番石榴 guava
- {1 V9 Y2 m1 H- o$ S/ m" p5 L8 O/ s9 j7 r$ [/ u
肉、蔬菜类:
: U- G0 f% B7 N+ m0 u# B. a
1 `+ j/ R1 w0 g) l南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
/ u0 ^7 C! H) i9 O2 }/ w甜玉米 Sweet corn / E1 k) D# Q9 W# P) L6 j$ `
牛肉beef ! x5 ~0 T( ^# @8 D, ]( H3 i* F' O
猪肉pork
1 K, ~6 l2 N; b" }1 z羊肉 mutton
* ?5 r' A) @% m0 A" w& H/ M羔羊肉lamb - E# ~3 j0 C* v+ H& b' i! f+ L
鸡肉chicken $ W* ^% Z; ?; k3 z
生菜 莴苣lettuce . o9 Y+ x; Z9 {: X: P8 }
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
. x3 e" _" O; O% a z+ M卷心菜 cabbage
9 o0 O1 @# w! k/ ?& @萝卜 radish 3 c# g) x6 F s' N# B
胡萝卜 carrot
" O( i$ O: m, T韭菜leek ( _" W' w. j) s% K! a6 @
木耳 agarics + R" `8 U$ q H" I6 N, n9 n6 K+ ~
豌豆 pea
1 {9 }; L M$ K, H马铃薯(土豆) potato
( @/ _, Z+ O6 G2 a: m) Y0 \; @黄瓜 cucumber 5 y. ?* A. u/ A1 m8 W7 X4 _
苦瓜 balsam pear & q% n* U# H; _! K
秋葵 okra
4 j1 z6 H/ L j& B$ w' Q+ b& \' S洋葱 onion
! G x" g9 L- ^' x芹菜 celery 8 {! f$ F1 e6 t2 q
芹菜杆 celery sticks
9 f) e/ c3 l5 i6 i% X( E, |地瓜 sweet potato
! f2 l6 `5 E% D$ {- m蘑菇 mushroom / X& [5 q2 P% J' A0 h# O# r- I3 M) z
橄榄 olive
/ }$ O- c3 d8 }& f& b. _菠菜spinach
# g% u# z' b, h8 @, D" y冬瓜 (Chinese)wax gourd ) [4 o6 L, j2 o- R! K
莲藕 lotus root
0 F# o* U; Z" @, a' r9 B4 I紫菜 laver 4 h1 K) z; {) \
油菜 cole rape : k* w; y2 p( T' c; P4 p
茄子 eggplant
" [- A5 `* Z7 G. s q: X香菜 caraway 0 w$ Z8 S, a) `$ G
枇杷loquat 9 [: a$ Q% l% P$ W p5 z
青椒 green pepper
/ [7 K$ X$ K6 q四季豆 青刀豆 garden bean
& ]: C9 G. v9 v# M银耳 silvery fungi : M1 e! r0 T9 S, E5 l5 W) T
9 ?) l. W4 r0 I i
腱子肉tendon 4 T( X2 Y' n4 i7 b R0 j0 m6 Y; A( Z5 R
肘子 pork joint 5 W, Z/ r) Q4 o- Z; G
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 1 ^/ j4 s; [2 w3 b
鲤鱼carp : ?! n: a3 V X! G
咸猪肉bacon
9 U7 v$ f0 B* g# u" r: C2 c金针蘑 needle mushroom # u# b" U. `; R5 D5 u) g2 n% g
扁豆 lentil
" ?& R5 K9 E" W& j/ n槟榔 areca ( |; q' u5 T- n
牛蒡great burdock 7 `7 U9 O) b4 d
水萝卜 summer radish
l" e3 E% u3 g竹笋 bamboo shoot $ ?. X2 {2 s7 S6 ~
艾蒿Chinese mugwort
3 P& ? R- ~9 |5 `7 E0 h8 h绿豆mung bean
. P+ C5 ^' h3 R2 _4 D/ S1 U毛豆green soy bean 2 _ s2 U" Q' o6 Q* ~7 n
瘦肉 lean meat 3 a# T* o1 Q( W9 f& }% P
肥肉speck
2 W" s0 |# l" V% Y% s3 Y! t; L黄花菜 day lily (day lily bud) : y! s _6 q/ }, k2 w! `8 z
豆芽菜 bean sprout I+ @/ D' {! w; i
丝瓜 towel gourd
+ y2 L5 w0 d5 q: G: K# n! k& ?(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的), D# {6 s( g* \2 H
0 s% _$ b; S. j J0 L8 f
海鲜类(sea food):/ i5 I4 V& T( |2 E
5 _ K& L. v8 L( U* u) e5 C虾仁 Peeled Prawns
2 M8 i6 ^ P/ y! ^/ l" M龙虾 lobster 5 T0 C0 \- [" D
小龙虾 crayfish(退缩者)
- v" {) G1 O, U( S0 E蟹 crab
9 F4 c! ]. `% C& [* I' m- X蟹足crab claws ( P+ T3 E5 X/ T: e4 }. Z
小虾(虾米) shrimp
7 B# X& e- a- i3 j2 ]对虾、大虾 prawn 5 n' L$ a8 n+ h5 K% G) h
(烤)鱿鱼(toast)squid & ~. g% u1 b B9 C
海参 sea cucumber
) @, @. k( T) n4 j, }$ g7 D扇贝 scallop 8 V n3 f/ d% b! e1 O) W+ q
鲍鱼 sea-ear abalone 3 }; D+ m+ T/ B8 |" b
小贝肉cockles 6 i( o4 W( H1 u6 A' r3 ~
牡蛎oyster
E% N9 x3 C8 y3 X6 @鱼鳞scale + ?3 }! ?) l5 J8 }
海蜇jellyfish! I3 Q# b5 K2 G0 |2 t, U& z1 F
鳖 海龟turtle
+ k8 J- n9 ~; A [/ ~' E; l9 I E蚬 蛤 clam 0 Y% z" c! G' s' X% q# c4 L
鲅鱼 culter 8 k) X2 g( }4 p/ l$ Y% F
鲳鱼 butterfish + q7 K# c( t5 e
虾籽 shrimp egg + f) k+ B7 J3 {9 s8 o% z
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
- l M1 B* m7 u+ Y4 J: L黄花鱼 yellow croaker
' O2 S* T9 I( ?$ z6 L7 Y2 ~4 ^2 F. d% m D5 c$ J, B
调料类(seasonings):
9 Z* F' U6 n& B1 k8 R0 c$ l
; z! z9 C0 w! M% y, B4 t醋 vinegar
9 [' a6 M& A& A! l( W酱油 soy
3 _; V+ I+ J% ^1 ^* d% j& N盐 salt
: `7 ~( A' [$ y# ?) J8 R加碘盐 iodized salt ! L5 s, y2 R: e! h8 p, [$ l
糖 sugar
! M: q* A( z _1 S; z8 T- }/ Q, ]白糖 refined sugar % h' g) _, s5 z/ ]0 G5 c: p/ s4 ?2 d
酱 soy sauce L P! X( S( H0 o! I2 M3 G
沙拉 salad . n+ T- k0 w$ l) r( r! `. ~, Z# n" g
辣椒 hot(red)pepper
+ e) ^% o' A4 g2 G" H胡椒 (black)pepper
) K u7 w, d) F3 E& W$ ?3 H花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
0 J/ m, ]; l9 ]0 }- J/ {色拉油salad oil
z) t z: f, e \调料 fixing sauce seasoning
2 a" s" ?# L; v. x" t5 C+ K) u砂糖 granulated sugar ) {$ j9 S: I9 r6 w, ? ]8 s
红糖 brown sugar ! p& B8 B8 T. C4 W
冰糖 Rock Sugar
) c, R& Q/ \7 B芝麻 Sesame
q9 x1 I# i' K4 @$ W( j6 ~芝麻酱 Sesame paste / _8 N5 P( O7 Z0 X4 e8 g5 M* n
芝麻油 Sesame oil
$ i& t4 `* _: e. _, i; ?咖喱粉curry
! i+ D2 f2 A' W0 i, B8 R番茄酱(汁) ketchup redeye
4 g6 w1 s: P1 Q, `辣根horseradish
3 c% n& q1 `5 g- I1 |" S葱 shallot (Spring onions)
; H+ a7 O8 c7 w' d8 `姜 ginger
3 p' M0 U, R; Q: ?+ Y1 \! q蒜 garlic % O. m) X$ L# W, C! K& h" o
料酒 cooking wine 8 O! H6 k- ]3 M) o& ?9 T
蚝油oyster sauce + q& Y; U4 [6 `( E0 X
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
}9 T5 F' P5 i八角aniseed " f; z0 k S5 D" |, H* O( s
酵母粉yeast barm Yellow pepper ' g* z: E6 L; a* `5 n, S1 M( b
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
) S H) \" ]/ R! m; G, n黄油 butter
/ b) U1 M3 m; T' F8 f0 [香草精 vanilla extract(甜点必备)
4 g! l5 e- w, o O8 p" X面粉 flour / C6 k H; c* \! o: k: q$ g
7 f. _& @* J e1 j# w m主食类(staple food):
2 E7 y0 I+ R Y9 G. r9 E* J- R+ U* M* p( ` u+ N/ n
三文治 sandwich
1 `2 |7 g% m; A米饭rice
. c G$ [8 a( X3 ]6 \' R2 y g$ W粥 congee (rice soup)
' U1 x& x8 s- B汤 soup 4 |4 B1 M' P1 P+ s+ N0 k: ]4 H! B
饺子dumpling
0 a7 U, \' T; j2 y面条 noodle , K! n5 F- V: \7 t/ Q/ g1 `
比萨饼 pizza % g/ n. y% ~7 E
方便面 instant noodle * S0 ^+ F# E7 b" d! Y/ H
香肠 sausage
; R, r% u2 Z+ E; N5 X面包 bread ) \$ e0 d( S' T( B7 C- B* R5 S
黄油 (白塔油)butter
M X6 ]% b- X2 b2 Q I8 ?! s茶叶蛋 Tea eggs
& n- e, D+ Y1 `, {8 m$ D5 a油菜 rape $ {# o6 t$ B7 Y6 M- @
饼干 cookies + L0 I6 R% d5 r' }/ J
咸菜(泡菜)pickle
* ^7 j7 \6 w) m0 O馒头 steamed bread
$ c3 G8 N W* b8 ?& }' d Q# @饼(蛋糕)cake 2 d% g6 V4 R' k! V% o; s# @* g
汉堡 hamburger
3 r6 K% L. l7 r火腿ham 2 Q# G, Y. o7 t) ~+ q2 t1 K2 M o7 ~/ ]
奶酪 cheese
& l) Y( M# h7 H' I: ?馄饨皮 wonton skin
5 g3 v3 W5 {+ ^% d5 N% l1 N T$ M高筋面粉 Strong flour
* e# N8 w: O" Y j小麦wheat # D3 Y* t) ~% i
大麦barley # q, Q6 v+ E4 k" V* a# u, d. y
青稞highland barley $ ~$ E) D6 c9 {0 i! |+ v
高粱broomcorn (kaoliang )
! R" J4 K1 a. P M! ?5 U1 q$ q春卷Spring rolls
% [0 q- L2 u7 i+ I; h$ v3 l! r; J芋头 Taro
: T$ ]5 R2 m: C1 T3 Y0 E山药yam
. D2 L G- P. m( {鱼翅 shark fin - C" D, S7 S8 A J p% K( d, ]
黄花 daylily
( |( G3 n X. U9 r松花蛋 皮蛋preserved eggs
8 D3 w& g- X$ L( @9 m肉馅饼minced pie 0 a q: f" v! I8 Y! [' y
糙米 Brown rice 9 o T8 [( ^7 i$ o
玉米 corn
8 p! a* u* s3 X9 g馅儿 stuffing
. ]- U. a2 d6 R& |; N' \开胃菜 appetizer ( G+ s# o U- i' L# n! p
面粉 flour
6 \/ x0 C3 n3 `/ t$ |) [燕麦 oat 7 N$ F% h% o- v2 O& i9 Z! ^
白薯 甘薯 sweet potato* d% t4 O5 S( g' T6 x; C
牛排 steak
* _; ~, n+ C9 F里脊肉 fillet
/ y- c. r! I( q" n凉粉 bean jelly ' P. Y( R: x- W% G {$ r4 F) ^
糯米 江米 sticky rice 8 V/ `4 C1 S! u; }# M8 L
燕窝 bird's nest
7 t+ l+ S& t: }) L8 G粟 Chinese corn j" ~, H. t# Z0 F5 [& ^" m' m
肉丸子 meat balls
' k( a6 y+ e) x1 S# S4 i" _枳橙citrange 2 Z2 X! r0 k/ \/ w$ Y4 K
" l: e# E* w6 v; m) ^点心(中式)dim sum
+ s% ~) z# P, w7 y4 G1 ]8 ]' o# j( E6 C$ n. i" i9 w0 F# [9 Y
淀粉starch
9 }4 H8 H; P0 Y* Q7 [6 w蛋挞 egg tart! {4 s/ z# v3 o" ^3 J3 ]# V0 f
(dry fruits)
6 ]9 s1 G& L1 c0 b7 s0 ]+ E/ Y3 ?8 N# R6 B1 ?$ f
干果类 :
l9 t4 o+ @( K7 g v* q5 t, @ Y& s
腰果 Cashew nuts + M1 h% y4 K8 C# V( R
花生 peanut * m3 B; m) m3 D# K4 u
无花果fig " _) M; z: Q; B" v) {* F. H) k3 B8 I, N
榛子filbert hazel
( }6 p! p. t$ n+ p+ `( M5 j栗子chestnut
6 ]. s' ^- [( L0 o核桃 walnut
9 e# Y Z5 ~! p w w9 M/ c' E) I杏仁almond 5 l; X7 Z3 ^ u& B. O# t5 N- \( m
果脯 preserved fruit
" u* C4 s) E- ^3 y2 { Y$ _芋头taro
D, s8 P8 p3 l! A: Q" m葡萄干raisin cordial " ?4 l; J2 b& G6 ]7 c* k
开心果 pistachion
. w+ A( M4 V$ x! |6 o巴西果 brazil nut
2 l9 ^; A) T( j) M. _菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用); @2 w8 |, K, J. L" \! Y
, E1 c9 E) j( S0 K" ?' f7 A3 e6 Z
酒水类(beverage):5 @. x/ T, A: r" ~6 @
' _$ d3 |: {5 m, Y. G红酒 red wine
8 {7 p1 T* R5 j白酒 white wine
/ H* q, H5 [: p* @; v4 c. j白兰地 brandy
0 U* |3 a. @, G" r/ y- x( f& g' w; z葡萄酒 sherry 5 W& H& C n/ K9 j) B
汽水(软饮料) soda 5 p0 ~9 l+ Y4 w0 G! |: z
(盐)汽水sparkling water
2 R5 N0 b- g1 k, J/ w+ t果汁juice 2 v, L1 s. i! f; L
冰棒 Ice-lolly / W" R) r0 e2 ~
啤酒beer , ?: u" o; Y* r
酸奶 yoghurt 8 J7 ]5 F' M1 d9 g
伏特加酒vodka 5 A' e$ U6 _5 Y
鸡尾酒cocktail
; F3 R0 ~9 h9 ?! e* r x- r5 [豆奶 soy milk
& S- l1 Q. x3 M8 [- j豆浆soybean milk
9 S! z( J) Z; d: V% L+ i七喜 7 UP + J1 F2 y& a! ?$ ]6 E! f
麒麟(日本啤酒kirin)
6 P f! ]# ?2 c- Q/ x凉开水 cold boiled water
/ A. Z' ^/ U. M, ]) Y/ D% ~汉斯啤酒 Hans beer 4 `% g% E: c% R% a) y7 J
浓缩果汁 concentrated juice
: x; F) i7 e# o+ U冰镇啤酒 iced(chilled ) beer " r9 ?- Y0 o& E" G, r* Z
札幌(日本啤酒)Sapporo 5 c, c5 s( X8 A: H) I! q
爱尔啤酒(美国)ale
( C8 o y5 |9 X2 [8 q% tA级牛奶 grand A milk 1 \7 V. P! K/ i" @% @
班图酒bantu beer / l& P; C& ]6 ~
半干雪利 dry sark ( K+ l _" G3 d% h# m, X& S( n
参水牛奶 blue milk 0 Y, m) H+ u, v2 ]: T% [, X
日本粗茶 bancha
8 o! |# q: `$ D9 P) |) b生啤酒 draft beer
& t3 P) y9 u. S6 \( Z9 x0 D5 N" \白啤酒 white beer! N Z, M; S4 ^9 f% N0 }
<苏格兰>大麦酒barley-bree
; S ]% G k/ ?咖啡伴侣coffee mate, H6 v- j' L2 K9 A- N9 R ]. ]
3 f5 \" @8 P2 `零食类(snack):
: X4 a) p+ b$ p! G& f, `3 j3 l! G' }
mint 薄荷糖 : c% q/ k) R8 T4 s, K" D
cracker饼干,
) V; g' _: x, ]/ n( nbiscuit饼干,
' h2 `9 Y4 S' V' g" g4 }# B棒棒糖bonbon
+ |. B" |2 K, Z: F$ }0 O% f& K茶tea - d) ]* ^1 ~7 O
(沏茶 make the tea)
. R" Z1 S) W* Z9 }话梅prune candied plum
4 v, m% v6 I p0 p锅巴 rice crust " A1 e, x8 q" D4 o# w
瓜子 melon seed
. @( s9 G6 ?& O/ n5 w. g, r冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
% t) C! d- C( a" _6 B& O冰淇凌ice cream
1 X& M+ l1 s# D/ Z防腐剂preservative + ?5 U/ F) N& \+ w* b* H
圣代冰淇淋 sundae
3 l# H8 Q. e* f( _ w/ v0 R巧克力豆 marble chocolate barley
7 ^5 C5 W9 P2 e* a3 Y" P) ?! F) r布丁pudding# r2 ~# J0 w% T7 n( g) y
( U2 G! X) b8 o% k* l# E0 z5 _* e与食品有关的词语(some words about food):
: R: [: t9 s$ L4 M
1 E" O! R+ D: B' i* e炸 fired
4 { R' G# B, C; ?炝 quick boiled + ?. Q1 t; B" B5 h# T& j
烩 braise
s9 d$ n8 s( @, O; q" P(烩牛舌 braised ox tongue)
9 T, J: n# g1 \) G! H7 |烤 roast
/ }9 ]3 X* o1 f+ @0 C& w饱嗝 burp 4 _1 D! q1 y( z) e% I3 B% c
饱了 饱的 full stuffed
; Z, F! k6 P2 u( _& w( R解渴quench thirst
) `# y4 I8 H5 w2 V+ x( x, |( N' j(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 3 g" ~5 ^& q% C9 G# D; \2 J, ?: s0 u. e
expiration date 产品有效期
; V% F; |; e: N% G: H3 Z. B(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
, O& ~# b4 T* D( g2 D& Y; W H% ]3 I6 u/ H0 Q% ^
补充的中式西式食物
- C9 e3 H6 v$ P
/ w/ I. c2 [$ U. O: v1 |中式早點: ) G* c$ Y! t9 E' V
4 K6 c- Z4 r+ M! }! F. w. V7 z$ k烧饼 Clay oven rolls
* N; v5 g; F- z4 k& r油条 Fried bread stick 8 H ~% n* d. y0 O( P- F: @4 s
韭菜盒 Fried leek dumplings
! |1 |; S. C: h# i% C水饺Boiled dumplings 1 {0 y. b3 r! o
蒸饺 Steamed dumplings * w5 g0 `% F5 A. C" o6 Z5 O
馒头 Steamed buns- p# @1 r% z6 d9 G2 V: M" S3 `
割包 Steamed sandwich
" V# h" S+ i* I! |1 q饭团 Rice and vegetable roll
7 [2 ^3 B( `& ]* B0 ~+ F9 X$ g蛋饼 Egg cakes 5 l* P3 B7 V# u, J8 [
皮蛋 100-year egg
; _( E' w; I' D) c8 f6 }" V咸鸭蛋 Salted duck egg
9 }7 `3 m( ]& T: U) \' a8 V. R豆浆 Soybean milk
7 m0 i) e! M4 M) e n9 V0 h9 p+ z
1 d x+ C1 I% q$ m饭 类:
% x/ I$ S- L g' Z, [
b& `& ?! R j1 [4 ]稀饭 Rice porridge
$ B6 ]9 F9 {. y7 z白饭 Plain white rice ) Y. V' ~0 Z1 P. z7 f
油饭 Glutinous oil rice / c/ h4 A4 c* m3 {( X1 k
糯米饭 Glutinous rice 9 h0 e: w. ^5 }! R/ t$ `5 U
卤肉饭 Braised pork rice
" U6 M+ P# \: t+ c8 T, ]9 ]- u蛋炒饭 Fried rice with egg
& U5 l5 @+ V: R8 V- K地瓜粥 Sweet potato congee# t, s; j0 H' F+ p
2 Q+ _; ]! S/ X7 c8 v( o% _面 类:
( {' z8 S% w% G
% ]/ u: }) Y4 b. L9 q) a馄饨面 Wonton & noodles & f" s, e; \) P* s& x5 {$ d2 N: ]* p
刀削面 Sliced noodles , u( E. k* D$ Z4 u6 h1 `
麻辣面Spicy hot noodles 5 q" y: w( \" ?8 h2 s
麻酱面 Sesame paste noodles
# z I9 F/ u3 e9 r( _鴨肉面 Duck with noodles
" I8 p* K- h* \- @! C9 U, y鱔魚面 Eel noodles 6 A3 |) f1 n5 ^4 q
乌龙面 Seafood noodles
2 z: Y! P- l) S% R/ R榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
% `4 S; G* W5 B- M/ G牡蛎细面 Oyster thin noodles
( w: F0 b0 R# n" F) ]8 Q% |板条 Flat noodles
5 D# i4 K- e+ M% T1 D' U0 _米粉 Rice noodles
8 Y5 n. y4 N: R! _: @* W u炒米粉 Fried rice noodles 6 W; q/ l1 p, o0 E7 e( g
9 T$ p4 ]5 ^: r' B! b& x6 `$ ]# J
汤 类: # A5 I9 E! R3 t9 g
2 k: i0 F6 K) \4 c5 F0 a2 G9 B鱼丸汤 Fish ball soup 4 O$ j9 e4 l+ f0 e5 _
貢丸汤 Meat ball soup $ v# |5 B* i: `# ]# E: }8 ?( R
蛋花汤 Egg & vegetable soup 8 i6 T% g& n+ o; k' G3 j6 K
蛤蜊汤 Clams soup 6 u* C3 \+ n. f/ Q6 B6 b
牡蛎汤 Oyster soup ; F3 z z2 w; b3 L4 ^ h+ S) o
紫菜汤 Seaweed soup
; h% m) X4 w8 |% K0 F; e7 z3 `- a, `酸辣汤 Sweet & sour soup
: q7 `' ^$ }7 S6 \馄饨汤 Wonton soup " {5 ]6 e. j! H1 {/ E: F
猪肠汤 Pork intestine soup
}( _: s, t' v' `1 N' X# e3 T肉羹汤 Pork thick soup
/ M* e& n1 j; w3 @8 Y鱿鱼汤 Squid soup 4 o/ z) Q0 p h4 O, l: s2 h8 e7 E
花枝羹 Squid thick soup / [2 D% Z7 c4 m9 P5 c- T
; m4 J$ h) a9 j7 z
中餐:
( I7 P* J6 F* w. J1 f
5 s4 p3 v3 K$ z' h& N4 ]3 Bbear's paw 熊掌 9 h; l- t, i+ c: Q( F
of deer 鹿脯 2 H% w% S3 s' D& l. q$ U3 E
beche-de-mer sea cucumber 海参
a8 t/ `! H: B9 Y: Y( {sea sturgeon 海鳝 4 ~1 J, N. A# e9 c$ j
salted jelly fish 海蜇皮
2 v, M% d0 ?' Ekelp,seaweed 海带 0 ]; a' }2 N: Z) g, R% n; n+ N
abalone鲍鱼
4 J: Q% \" S$ a8 {8 S/ t6 O, ~- kshark fin鱼翅
! e2 G# q2 Q _$ Z+ @scallops干贝
" n5 {' ?( v$ A7 rlobster龙虾 . j' X) o: y3 u: J+ G! v
bird's nest 燕窝 4 U0 t& {, n# c2 @6 z- v
roast suckling pig 考乳猪 0 v$ J. E, w7 e7 @! c
pig's knuckle 猪脚
5 F) [; B7 A5 B# Qboiled salted duck 盐水鸭
* L- |" N% Z* L3 ?% M- W/ Cpreserved meat 腊肉
0 \' T0 ~* w' L1 c) O! k% a" \barbecued pork 叉烧 : {2 d& E0 C9 g9 s$ _5 z# Z. F
sausage 香肠 4 b/ A5 l* g( `8 [9 L
fried pork flakes 肉松
( u9 g+ d1 s# ]( ABAR-B-Q 烤肉 / P8 X3 ?6 K; a$ V7 k
1 v- b% f( k0 B
meat diet 荤菜
$ X# q6 h j8 R) w, l1 o4 ~7 Gvegetables 素菜 : H! T+ F! o$ u! q3 \& K
meat broth 肉羹 Q! C! h }+ ]7 }$ u% T+ F- P/ i
3 x. g9 O9 A$ L* c8 C/ P5 }. N
local dish 地方菜
; G8 k0 v/ Y7 [0 q F+ X+ OCantonese cuisine 广东菜
7 ]/ R8 c! @+ V; C# K* W6 Eset meal 客饭 9 }9 E. F' r0 O$ k6 v7 f
curry rice 咖喱饭 + a& ?0 s/ z5 Z @+ \$ X; l9 H
fried rice 炒饭 1 N2 ^+ T' f9 W2 s" @
plain rice 白饭 3 S: }; y3 S- u
crispy rice 锅巴
) v. J' i0 |# q: E9 ~+ ogruel, soft rice , porridge 粥 1 {4 _9 E' J, w; D! P. r
—noodles with gravy 打卤面
& ~2 L- D: Z5 ~9 v3 i/ i O3 uplain noodle 阳春面
6 u' Z: s( R- p2 T! X; R+ J3 _casserole 砂锅 N3 i, U! ^+ l+ ~* N9 T% s
chafing dish,fire pot火锅 - T, U- M8 l# E' b, b" S# q
meat bun肉包子
8 }& T: v& s0 u* N8 ~$ Vshao-mai烧麦
D5 W8 ~8 R8 K" cpreserved bean curd 腐乳8 \2 B ]* Z0 n9 p z N V0 n
bean curd豆腐 ( c6 P2 r) z4 l3 d! c
fermented blank bean 豆豉
' ]' K' O1 G9 Q+ j% K) X5 Rpickled cucumbers 酱瓜 ) k0 j$ W8 ?3 U! |: i( @5 ~ [
preserved egg 皮蛋
2 E- J5 z* ~/ z9 A# d3 i2 W% wsalted duck egg 咸鸭蛋
V; R5 r( o: N# ~dried turnip 萝卜干 7 R9 H+ m0 \ @
u( _; U3 M% @西餐与日本料理: / [8 C, J2 W" x$ q
+ |. Q, g! R) B6 O) t
menu 菜单4 \& N9 e4 r, {$ ^( d3 J; |
French cuisine法国菜 9 c" j3 o: u$ |8 l: l( i7 A) X- |
today's special 今日特餐 & ^1 H3 z9 Y8 A, a. a( n$ J$ e
chef's special 主厨特餐
0 [1 H8 g6 d- ^buffet 自助餐 . G* X$ X3 [) C, l* w# X4 b
fast food 快餐 X! I$ u7 B, C# ?/ _+ u( |# j
specialty 招牌菜
: L" S+ r( p! U( O/ icontinental cuisine 欧式西餐
6 P6 G1 Q3 \% Y, d0 p1 w' }. w7 laperitif 饭前酒
) Z" i# h0 v& @
* ]: D/ l: \" w' w" U6 [; odim sum 点心 . p5 o) M: e$ r z( s, e
French fires炸薯条 W# t( H/ b2 X* Z2 ^* n6 k. t
baked potato烘马铃薯 7 B4 g- r+ p) H+ {, R* Z
mashed potatoes马铃薯泥
, \+ S% {6 Y: Z/ b8 m2 \ o/ g/ lomelette 简蛋卷
$ s: f3 x T/ `1 V) X. o& M( f/ x' xpudding 布丁
# I( W+ s: y1 j( X2 g8 Hpastries 甜点
9 e' Z! Q+ b5 m( F [2 d' zpickled vegetables 泡菜
" V) A3 H4 A5 G/ |8 h1 `% w3 U( ikimchi 韩国泡菜 P- ?3 u' c- m' Q& f0 U, U
crab meat 蟹肉
' Y" z; L6 ?, H' B6 D4 sprawn 明虾
3 S7 ^& N p- @& N- i6 G Oconch 海螺 % l+ E$ R( i! O+ @% c. h" n; k1 |
escargots 田螺$ r/ |" |% g6 w
braised beef 炖牛肉
. x$ E' z$ J" ^5 Tbacon 熏肉 ' m* A1 V* V9 g" K
poached egg 荷包蛋
1 U3 q8 Y$ Q O4 ~# Ksunny side up 煎一面荷包蛋
( u$ S8 |5 F4 F1 u8 M7 X8 G- b0 s& o! Wover 煎两面荷包蛋
: L8 X* {- ?$ r! M* U, I& a% lfried egg 煎蛋
' X( B8 f2 F$ x' h) h" D. Y/ wover easy 煎半熟蛋
# @, g6 G2 ^) V& T+ Yover hard 煎全熟蛋
* E- l6 f# W5 q6 X9 }; ^+ oscramble eggs 炒蛋 1 \$ {: N+ Q+ U* p2 q: L
boiled egg 煮蛋 |
|