找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
+ K$ S8 ]$ ?1 q: m+ {% Z; I! ?3 Y4 E$ f) `6 k
出入境填表常用词汇 !
# \: q, w$ E' c& |# f4 B9 ~: e% y7 M" O* x4 K2 [
姓:Family name,Surname
4 R  `7 |. d9 o+ Q* U名:First Name,Given name 1 W- ^  b& D$ {* g9 E
性别:sex,gender
. t- }7 {' n, {男:male;女:female 0 A7 [3 u! p  q: u4 K5 K+ x
国籍:nationality,country of citizenship
! l: M  C2 n6 S' E, i. Y护照号:passport number ! k, L& d5 H4 [8 O8 j: R' v  ~
原住地:country of origin
/ ^* R: I/ A, I* W前往国:destination country
9 R! M6 R; _! e% x+ k! j9 A登机城市:city where you boarded , x6 d" d* s  w% i4 Q) }. J6 O# W) H
签证签发地:city where visa was issued
: s2 H+ G0 N6 R) p" _7 G签发日期:date of issue
; R; }: o9 O0 g/ O出生日期:date of birth,birth date
% V1 e8 i. a$ T5 h4 V年:year;月:month;日:day
, }  _; E# b$ `3 ^. s偕行人数:accompanying number " g! Q+ p: i9 q0 T; u# Q* ~6 C$ O
签名:signature ' Z2 ?* ?4 X) y2 g( V
官方填写:official use only
) w& K' A- a; K% h6 R职业:occupation
% G( `3 e" V7 `* r! t% V护照:Passport;签证:Visa
8 m0 u9 U2 s4 B登机、启程:Embarkation & U4 C  H2 e: \, v+ B
登岸:Disembarkation
% X4 ]' _$ E! R$ r, t0 }! j商务签证:Business Visa 3 @9 R# i1 @; i7 E7 t0 ]
观光签证:Tourist Visa - E& ^0 u6 R8 j! Q0 x) t

* {, x7 c1 ^) I乘机常用词汇
; a* E; p8 a" t% v# u; J* n
0 M* R5 c3 C% J- k- Y, a% y2 W航站、终点站:Terminal ) T7 ^, s- \1 v) V! N2 M& }
入境大厅:Arrival Lobby 8 |. a2 V- m/ H& D
出境大厅:Departure Lobby / V6 H& c- r: a3 L
登机门号码:Gate Number , L$ U' K; S% O; q9 M" s/ Y- C
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
5 ]8 J7 @/ ~7 W% k1 I" }5 v' K机场税:Airport Tax 4 E, a* Y& v2 `# k* v
登机手续办理处:Check in Counter
+ w/ z; e+ p, `3 {海关申报处:Customs Service Area + z- o9 w, j- j# }3 G, c" G& v
货币申报:Currency Declaration 6 v9 I/ N% b% h# |; `
免税商品:Duty-Free Items
4 E6 D9 L5 S7 \大号:large;中号:medium;小号:small
2 D- ]! P5 |: Z) s) s4 I5 N( ~纪念品:Souvenir
1 x  r4 i. v/ A0 ~. Y行李:Baggage,Luggage , @2 Q( g% q' T: c! e% @  p* {- `! H
托运的行李:Checked baggage ) c. h8 m! q0 W3 s" |% S
行李领取处:Baggage claim area
& a; K2 M: f% [随身行李:Carry-on baggage 0 I; I4 i$ D# x5 N$ U
行李牌:Baggage Tag
" m# j2 d) r7 `8 R2 ^行李推车:Luggage Cart
! Z. l) F; l/ m# G: J) D4 p退税处:Tax-free refund
# {% c4 }& V6 Z! l+ S盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet - I7 R/ k. B; N7 t. O
W.C.=water closet,rest room
! Y: d! I# G0 D( J7 `5 i' k男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
6 O' F. h) I; p9 r5 B' ?& N1 [7 p女厕:Women's,Lady's
9 f1 G% l# I0 M* k7 t% T使用中:Occupied
" z/ J3 ?% [4 T: a. m. x8 P空闲:Vacant ( n* R4 v, ]2 G' \
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
; S7 e- W) x' v, f5 F& K4 L+ m' `# s机内免税贩卖:In-Flight Sales ) `/ d0 z& R3 \; O) u) z

! k7 e; H6 ^3 _1 I9 k/ k. i钱币兑换常用词汇
( w" I$ g0 @: `$ J/ g
7 e& M1 g# L' F- `1 o外币兑换店:Currency Exchange Shop
8 U; t( {1 ~5 \: o/ T汇率:Exchange rate / R( j- Y2 z, @0 |9 X
旅行支票:Traveler's check
, u* Q/ j# @2 L4 n手续费:Commission ' T4 B+ g7 i5 w# ~4 }+ o- Q0 w3 C
银行买入价:We buy(Bid) 7 p. f2 n/ ?+ j  n. j
银行卖出价:We sell(Ask) 2 z) K# c) F7 q9 a4 M' T

: y8 m5 v6 E/ V酒店常用词汇 / p9 n  H% S6 M+ r. z. C- P- [* `% {
3 I, ~% C. a$ k( V& h2 f: s
入住登记手续:Check-in 4 I$ f$ D4 P+ z3 M2 M- d5 g
客房服务:Room Service
7 t% q- H$ ?; g) @. T" K- S退房(时间):Check Out(Time)
: S! Q9 `, p- W" ?前台:Front Desk,Reception ; u/ U" G; u& v5 Q' A3 z( [" Q
酒店大堂:Lobby
. ?2 a3 F$ ]: H' _6 P咖啡馆:Coffee shop $ t  R  P2 N) L  W" R/ x
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
8 ]2 @9 I1 A+ @: z# O% D电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call , Q; [4 {7 a' m, R

8 w) W# q8 I( K日常用语 . T$ z) @0 G( M

, J, A  Z2 A0 N1 o; ]; U. h你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 0 I! ?) D+ E& Q

1 |  ^" z, y: N' M. ?请问你叫什么名字:May I have your name, please?; t0 h( z& N' o" O2 T
; {8 _2 ]# D3 `1 K* O0 ~
我可以试穿一下吗:May I try it on?
/ L4 b- D+ z, B, T; Z: v4 X5 f- H+ M' A; w
多少钱:How much?
0 z1 G2 F3 A2 s# {9 r$ W
. M! D! ^) X6 F- w( K% R请把菜单给我:Please show me the menu.
: q# P: l' E4 ?- |6 h0 z4 T( }. x2 w
/ t1 Z4 L9 z  c( S. d* @干杯:Cheers! Bottoms up!
9 @+ p6 n: y5 V- q
5 g) I1 ?( \5 M! C# j- X! b我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?, M. N7 ?3 O$ g

9 B% C1 x  S* ?2 v1 Y- L. b* `3 X你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 3 w% K% Q# ?8 T" k# c7 @
6 y5 e) O4 \& U9 m
非常感谢:Thank you very much. 3 P+ ], \' Y3 A. u: o4 A. N* i" |
0 V/ |2 h2 a  v) r, m/ ?2 c
不客气:You're welcome.
9 W+ u3 l9 W, R9 S7 M3 \3 A" u0 `* i. g8 s6 |
我就是忍不住:I just couldn't help it. # k& k$ _: X3 K$ ~# R1 N9 X

5 x# K  e/ I8 C( Y: K! m% Y) b让我们保持联系:Let's keep in touch.
" D  _& o1 C4 L$ ]2 ^: f" j) r; o+ k5 G' q: o
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 2 L' T) C  D- y" z

* T  Z  _7 l% K& Z. L9 x我将会尽我最大努力:I'll do my best.
2 N$ \  j3 _# `9 G) S5 \4 j+ O' g+ N. Z5 {
请稍等一下:Wait a moment please. 4 i7 r) w; T) q
& {' K2 H6 Q; k5 w
你先请:After you
. o# b' Z& J/ y5 r9 {
; `) j" U6 X# @, `" t: C我们该走了:We'd better be off.
* [! ~: i- Q1 B7 m# \9 J4 m" \
' L8 ?: g8 k7 c0 Z9 T我真要累死了:I'm really dead. 2 u! T3 V" r" t5 F9 o/ J8 f: v

$ _+ ]/ p, Z4 F3 p$ w# E/ K真是那样吗:Is that so?
$ J7 `) A4 m& F# o
3 o( U" P& g& z6 G6 ^* [- a" d我不确切知道:I don't know for sure. * V3 Y$ P$ B4 T

# }' @5 C/ o4 Y太好了,太棒了:That's something.
! A! f/ t# e8 f# N% n* Y- X" K+ Z# d( \3 Y
这主意真棒:Brilliant idea! 6 Q% {. B* \8 H' m) u7 W
$ r6 w0 [, u: k1 _! s0 I
此话当真:Do you really mean it? . O" l9 ~* x- M' o4 ^1 \

& v4 [3 w& j/ P/ }( \! n$ n你帮了大忙:You are a great help.
6 d6 J5 f, {1 W+ {: c* H3 t" S  P$ X/ ~$ V; S- E# v
我身无分文:I'm broke.
; K5 a! j' E+ \: K5 k# U( U2 S  V8 f7 j- v( u1 ]* v  c, K; h
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. : W5 {0 L0 S: k3 c. Z! b

9 U9 x% d% l9 l% E) p- u0 E别跟我耍花招:Don't play games with me! $ E. x- ~  Y8 u! o

+ E$ F2 |! c- i( R+ a看情况再说:That depends.* |* L5 R6 C* Z" [

: ]3 f% C% u1 d4 L% a最全食物的英文翻译
* z. a/ w+ }; e) V% t! ~0 B4 t& ^- O5 J$ \2 V0 U
水果类(fruits):/ X, v% R6 _$ s+ X
- c1 }( e1 A* B! b5 m( Y. Z( a
火龙果 pitaya
$ v0 `: P  C5 E2 U西红柿 tomato
$ z/ y: m( t) M! E. U$ O: v; h菠萝 pineapple ; @# q( r* w8 ?8 d9 J
西瓜watermelon - \8 q6 W% f; V
香蕉banana & m& P8 f5 o) V, y9 ~
柚子 shaddock (pomelo)
4 c: s$ u) ^1 O2 y% y& C橙子orange
2 w1 I" ]1 I$ Q1 [3 E苹果apple
& }% {" {2 a+ q- F& `柠檬lemon
1 [1 t) i) N/ L樱桃 cherry
) F  O' v. f+ f0 o/ o" N4 C桃子peach
- W# X; `" s3 U1 p梨 pear
& S% q0 v: c8 n# u% U2 [- R# d枣Chinese date
1 M' _! N, M6 {4 h(去核枣 pitted date ) : X( P! ]( X/ U+ i) r& s
椰子coconut & \& I( z( F) Y- P/ r1 K; p
草莓 strawberry 1 w7 _. m9 Y5 z
树莓 raspberry ; ~3 K3 B" d9 i: z6 m! A! ~, T
蓝莓 blueberry
: Y& K$ d; T! p5 i$ E* S1 d4 {黑莓 blackberry
0 e/ D( H" b! O. o葡萄 grape - J, j5 ^7 J! R
甘蔗 sugar cane ( r* {+ I  U  _
芒果 mango $ {: X4 c; H$ d, k6 Q
木瓜 pawpaw或者papaya * y4 V1 N! X- L' T: @# W
杏子 apricot  / Z' a. w$ c9 T
油桃 nectarine - z: z) f9 w2 d0 N" F
柿子persimmon " ~+ R3 S& @$ u) G
石榴pomegranate
( f% _5 u2 i0 K: _$ c; ]' F% Z榴莲 jackfruit
: G; m. F5 w( M# o7 I槟榔果 areca nut - f1 p9 P- {- Y2 z" ]* Z# q
(西班牙产苦橙)bitter orange
) b8 |8 _( [+ g4 t; o$ Q猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry ( ^! p$ }* p6 A! l2 C# ^! ^
金橘cumquat
% J% ]% ]7 P* a蟠桃 flat peach % ]. Z- H+ ~/ P# P' |3 i
荔枝 litchi $ o0 T" d% {9 i& Z
青梅greengage
2 f0 U% S8 i8 B$ y0 Z! I* X山楂果 haw ! H& f0 W7 S2 G8 r$ {
水蜜桃honey peach
( M* ]/ e- v, K9 l7 X" v" m# q香瓜,甜瓜 musk melon
( Q! s* V& q- M, C李子plum
9 Q1 f$ Y7 R8 y杨梅 waxberry red bayberry * _% H8 f; N2 _! k$ B6 i
桂圆 longan
- a- j, w7 y% A% a) D7 \/ F; v0 N1 h/ B沙果 crab apple
6 d9 t2 H2 z, @杨桃starfruit
5 v8 F% m* E  q  L枇杷 loquat
7 ~1 J4 Z2 U5 p/ Z  |柑橘 tangerine
" D  u8 u& [9 n0 K+ G4 o+ m莲雾wax-apple
' L* U/ @% L& O& n; S: f# k番石榴 guava
- C1 ?* N2 c: V6 }1 Y! A, ?1 u8 P' ?8 w9 p( R3 F
肉、蔬菜类:! Y4 T" h! p5 h% M0 `1 y& `+ y' [

3 K+ m: d# K" \/ v+ P7 E南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 1 a, ~" w; X; u* ]
甜玉米 Sweet corn
& i, T7 p1 C! }: g" O牛肉beef
6 c2 ]1 ?0 _4 u2 ?; j" s猪肉pork 5 U1 a& X; k* g5 p; o
羊肉 mutton % X( A! Z: X- Q$ E) f
羔羊肉lamb
/ ~6 }! J) s9 D5 a鸡肉chicken
. P& o; u, [$ _7 e, X1 @8 S) c生菜 莴苣lettuce
3 a& w. q( ^: X白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
4 V( S" R  Z% I4 n8 k; U2 Z' l卷心菜 cabbage : j: w7 a: n% s/ s1 N7 v0 I
萝卜 radish , o2 r+ o; r% r0 B# ]% j, m
胡萝卜 carrot 7 _+ A: @; w$ E$ o4 Z( }3 k, }
韭菜leek
) g6 O) D- p) w# T, i/ O& Q( r7 `2 I! k木耳 agarics ) K: x* }' ?' K* Z
豌豆 pea
. |& k. U" z+ x3 x' {2 W马铃薯(土豆) potato   ^  ?" Z8 R: M# F' R; u
黄瓜 cucumber
* P8 u7 A- d7 A" W4 w" J苦瓜 balsam pear
" j5 k5 P8 D: K秋葵 okra ! G5 o2 l/ Z2 J4 r$ i
洋葱 onion 8 Q& B6 P7 U' d
芹菜 celery
  R# Q/ j: v. F- I8 B芹菜杆 celery sticks
3 ]- ?: A& j0 ^3 V; t地瓜 sweet potato ! N5 n5 O8 O! d. @' e
蘑菇 mushroom
) D" }: {' v2 D( E; t橄榄 olive
: u1 @( _1 \& L菠菜spinach
! x+ d& E1 f. Y5 o' S0 K' t冬瓜 (Chinese)wax gourd
% V8 ?7 r% A# b莲藕 lotus root 6 I7 n  D9 L! s- ~6 t6 X) d
紫菜 laver
. B' ?8 n9 A. S8 Z2 [; G# K; s, W. a油菜 cole rape
: z! d0 x& h( R% @* {) w  j茄子 eggplant
% ^5 I9 [! c. i# m/ ~4 U% M香菜 caraway , N" A8 }# _7 d
枇杷loquat
( w! ^; N# w$ B# D3 s5 l0 V3 C: l! g青椒 green pepper
1 Y7 |* \4 J& l; q' K) R- Y四季豆 青刀豆 garden bean 5 n* z/ @( Z) \' s+ Y# U
银耳 silvery fungi
& K. N6 V; u' L& [" z+ i. v, H8 @/ A3 w4 |8 F8 y
腱子肉tendon & Z; v; z7 p2 e5 S. g
肘子 pork joint : I- X2 Q5 }3 e
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 5 \) M3 e4 o/ T/ n
鲤鱼carp
; y5 w5 O3 i  F4 }咸猪肉bacon
- {; s$ q5 e) j0 _+ ]1 a6 g% E金针蘑 needle mushroom
9 W, o  N& Q5 u. I8 u扁豆 lentil
' G( a8 V8 J: p. F1 [槟榔 areca
1 J6 G. N" ^; R  o0 a# k牛蒡great burdock
4 z4 R1 D; m$ \1 A; x+ _) M水萝卜 summer radish
: Y( a2 Y* I- b  K2 ?9 F% r/ {竹笋 bamboo shoot
5 G, E3 O5 R4 i5 K1 u艾蒿Chinese mugwort
1 h& @* r7 q, y1 U4 R  A绿豆mung bean . c+ x# M/ F% u7 T6 i& P
毛豆green soy bean
, h, K3 z1 G! n瘦肉 lean meat ' f& G5 r  I$ Y; e% U8 e/ q& N: T8 f
肥肉speck
3 e# I5 J7 }7 S* ?/ R: T/ I黄花菜 day lily (day lily bud) ; b/ Q6 E- X+ A" {3 c
豆芽菜 bean sprout - q3 D- p1 Q" m  }
丝瓜 towel gourd
5 G. Y" Z6 j: j+ y- S  A4 k(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)& Y" ~5 |5 X, o
+ x. |' C2 q0 u; A% A) i4 E/ q
海鲜类(sea food):" j$ q9 l3 [5 L: {- z  T; v6 X

* N; x9 u, G" S0 i7 E! _9 R. a虾仁 Peeled Prawns
% ?& p+ X7 R  h- R龙虾 lobster
) O0 |" \% q" ^2 x6 T小龙虾 crayfish(退缩者) / o$ D7 U3 V1 w! y4 G9 r
蟹 crab 9 p" A2 |; v5 W& e9 `& H# g; [
蟹足crab claws
* l2 }" h5 v9 Y* i) ^2 Y9 O小虾(虾米) shrimp
2 @* E$ Z6 v) F" l, E6 M对虾、大虾 prawn
/ q- ^9 ^  A( t4 v5 Z" o(烤)鱿鱼(toast)squid
2 n6 _! X& u6 Z  S海参 sea cucumber
7 j( \7 Q& O: a& l+ v0 u扇贝 scallop
9 q7 S8 a* V3 `. t鲍鱼 sea-ear abalone
6 ], B. ~4 g# F: G% D  Z小贝肉cockles # Y" v/ J4 R: M" [" a% w, _" I7 f% q
牡蛎oyster
) O: D0 w3 D: |  t+ }' Y; G, V鱼鳞scale
2 B4 A6 {6 `; V9 R; c海蜇jellyfish% V: I# x- L7 w  u
鳖 海龟turtle
+ Z  ~! v8 h; W# m& b: S. P  i1 H蚬 蛤 clam * o& D% E4 e* a6 J4 D/ J5 f
鲅鱼 culter . N7 J% a& x" U3 }
鲳鱼 butterfish
% q, J& n: Q' j; C. \2 d; X1 ?虾籽 shrimp egg 0 c7 o1 i: @( \: G5 I" P+ Z
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
4 k) f, _. ~. D" e7 q9 a0 i: ?黄花鱼 yellow croaker
, R) j1 [0 u0 }8 l
( H. @4 j9 U1 a/ ]3 T) p" ^, e, T调料类(seasonings):
& ]  r0 J1 B8 j; J6 v5 b& _5 D1 m0 |/ ^4 C! H8 w, i
醋 vinegar 2 m: V  a; b! U
酱油 soy & P; @0 G$ l, r# O7 g7 I
盐 salt
7 V% Y! f8 L  z+ ]+ A- V加碘盐 iodized salt
& u# t8 S* c  b% [, q8 T9 _. e" Z1 g8 ~糖 sugar - a9 m+ s2 @- W5 g& e7 v, k
白糖 refined sugar , X7 |. W; b$ Q2 F/ t; y$ f' Q+ ?, N
酱 soy sauce $ J8 [* G" t  P! e6 C% L2 D
沙拉 salad
: e  N6 G0 F2 y$ Z辣椒 hot(red)pepper * ^% }% u2 X1 L
胡椒 (black)pepper
1 E' F3 z# z4 P$ ~; [; {' x花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
4 W; ]0 r& C4 `! f, K9 ~色拉油salad oil
* j3 K+ }" P) |" u调料 fixing sauce seasoning 0 h$ Z) G; L/ f
砂糖 granulated sugar
" ~! V$ P1 Q" i/ I/ w红糖 brown sugar
' I+ O5 d, v# g6 F  j# [冰糖 Rock Sugar
) V. G. d( _& ~' s芝麻 Sesame 4 c! w8 h) {5 C8 h
芝麻酱 Sesame paste
# y1 d' X9 Z7 }: ?芝麻油 Sesame oil 4 F- J( E8 c' ^+ w; `8 e
咖喱粉curry 6 {% g& P( z' p6 W/ O0 c6 z+ L
番茄酱(汁) ketchup redeye
5 T* X+ p) C/ d+ b* u1 p- {辣根horseradish
' l- L3 x; f& q葱 shallot (Spring onions)
9 ~- p! O: w5 z, Y9 i姜 ginger 8 G4 h+ v8 n, Q! j8 Y
蒜 garlic 6 @/ u! p6 p7 N3 }+ t
料酒 cooking wine
3 t0 G8 L3 Q$ s蚝油oyster sauce & r  |8 t6 W% ^. m
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
7 e7 u. `/ a" x8 k: |7 I八角aniseed * s9 o& k! _% w
酵母粉yeast barm   Yellow pepper / H3 l9 @" g8 ]$ |9 t' Q
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料); e+ X( X* G( ]  W* ]
黄油 butter
7 t/ s# ?7 }9 s9 k; R) r3 p1 j# t香草精 vanilla extract(甜点必备) 4 M# \! ?: Y- L) f9 ]# f$ F/ t
面粉 flour ' B" g$ k4 s% z" g  U$ f  P! {

3 [% T* N% \  F8 ]% m& A主食类(staple food):0 l9 J$ e5 P' }3 L$ [
: y/ }6 s$ |3 M; K; N2 Z
三文治 sandwich
5 b# U  l( ]/ h4 m+ n米饭rice
' S! V. ]! J, W; M  x粥 congee (rice soup)
! m7 x2 ?: n4 W汤 soup
5 l( u" a6 ^3 c9 x饺子dumpling / k! J/ k& e: x* d* X9 `
面条 noodle
. M5 |& r, }) D. @8 t- i比萨饼 pizza
- L9 L, d+ J, ~方便面 instant noodle ' A3 Y" C9 G$ T! C9 D3 ?
香肠 sausage   G- q0 M! u- j6 ?4 U
面包 bread
4 s1 Z5 c9 H' P4 I3 |黄油 (白塔油)butter 1 N# L) @+ V5 [6 ?1 V9 Q
茶叶蛋 Tea eggs 0 w2 o* Z% _9 b- Z; p% D
油菜 rape
4 O2 p* ^, _6 G1 p! x饼干 cookies
1 j! L* f. p+ T  F咸菜(泡菜)pickle % \! F3 A3 r' E5 ]
馒头 steamed bread
7 G; [' G4 A) _1 t( ^% ?( R饼(蛋糕)cake 7 Z$ ?! D0 G* p  i5 y- ?  ?# ]
汉堡 hamburger 5 V0 C4 U- p# ?2 D" A) }8 S( [
火腿ham - b# j+ Y6 _* @$ }, ^9 p
奶酪 cheese ! v) K, D0 r% x  u7 R8 |" S+ d7 ]& c6 N
馄饨皮 wonton skin
) x3 d7 [, f* P- y' d3 i$ f/ |1 g高筋面粉 Strong flour
1 ?3 @0 S8 ~" h* B' c1 z小麦wheat
- f9 l+ H( Q3 g5 n0 a% G3 D" v- c大麦barley , Y! G& v0 ^/ y: P
青稞highland barley , B3 m/ }, w0 s0 N# F
高粱broomcorn (kaoliang )
' F* l3 w: g9 n( ]* ~1 J) J( b0 {4 F春卷Spring rolls  
' E3 s+ j$ q6 c0 t芋头 Taro ' ?; l9 }, n1 i. q
山药yam
" L* J) F0 u, m8 \! @3 p) x" E; s; @鱼翅 shark fin 6 k( J2 l- p6 g1 h
黄花 daylily
6 q* [  x* d/ z) [/ |+ h( ^8 R松花蛋 皮蛋preserved eggs
& }$ j6 h' {$ d+ G" w% [- C7 j肉馅饼minced pie
* Y, y/ o, Z) G5 U糙米 Brown rice
5 s% M1 K% L( b1 y) ~% b玉米 corn 3 M. o" x- R* w% @
馅儿 stuffing
& a! |1 Y' y9 F4 w开胃菜 appetizer
: }# E/ \8 V- @/ Z8 l$ ?0 @' @/ F面粉 flour
  }8 i7 \# l$ G( f; x. Q, q2 g$ ?. u燕麦 oat
- a9 x( t$ A7 _6 t2 e' a+ U. e" }白薯 甘薯 sweet potato3 t4 o0 p& f$ f" G) M3 o. P
牛排 steak
, v0 |4 l/ u( f( R5 v' L3 U里脊肉 fillet
  Q9 [1 [& A4 B$ J+ v' ]凉粉 bean jelly
4 |$ e9 S$ P+ |" x" N( }糯米 江米 sticky rice
0 C; k0 V, O/ h5 _# Y4 m$ E燕窝 bird's nest
/ s1 d% L7 X5 T' I+ h: Z7 O粟 Chinese corn
( C+ L/ r3 v* K, K肉丸子 meat balls
; t; E! ?3 J) L1 c% d, M% i0 T枳橙citrange # K6 T+ `7 m9 U1 t% U: D
+ A! E. z9 \3 F# H( ]
点心(中式)dim sum
% K6 f5 R  O) Z# d' E/ }: S/ x( K* }( v8 ?
淀粉starch ! u( o# Y- r- z  b  k: f
蛋挞 egg tart
% ^% l6 M! e: g5 m7 V9 W(dry fruits)0 C& Q: j) G- ~

3 E$ Y3 }: c0 P3 [; t" m  E干果类 :9 N& l/ f* D2 X) v  ?

! Q3 a! o6 B2 y/ C' P腰果 Cashew nuts
- u, \* E" |, b: z0 }* ?花生 peanut ; b: c4 f' s( o  J  D% @1 C
无花果fig
/ u1 o4 _; V" `  q9 M. `榛子filbert hazel
9 C  b6 t. X& i5 R9 c栗子chestnut 4 R- j5 s5 w+ f
核桃 walnut
; C  E( v; k7 ^4 \7 x0 M杏仁almond 7 c, |: k7 P* m1 `1 ~
果脯 preserved fruit ( M2 A; r/ I* ?3 T
芋头taro
( x  h, M* B3 a3 R' z( N- ]葡萄干raisin cordial
) E' C  S. {! q开心果 pistachion
# X$ y; k; r  b$ I" B/ D% g巴西果 brazil nut
# A- F* }- d2 Y- |0 n菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
: h3 `4 l' v+ Q. c" L$ V/ V' I: F  y# j2 y$ C
酒水类(beverage):+ d- c. t. b+ b6 M% S
( s  n: O. A* B7 F3 ~/ v0 A
红酒 red wine
  J) _3 t' b+ H白酒 white wine - w" r9 z3 t; X" v: `$ I+ S
白兰地 brandy
- d# ~2 W5 Z4 M3 n; U8 [. ^葡萄酒 sherry " n& C. |7 J$ R' v. T: v0 [% Z
汽水(软饮料) soda 6 x+ R9 ~6 o0 W3 @! C+ [4 w
(盐)汽水sparkling water
& g  ~7 M% w. v, G* w: g果汁juice
/ j5 }. a$ {" x3 x9 H冰棒 Ice-lolly
" m0 U$ G# l) i: k/ }啤酒beer , r7 _6 C  y/ o- P. a4 d
酸奶 yoghurt 6 d& o# \* N8 G# [& o9 Z$ p
伏特加酒vodka - i8 j5 a, U* s' E; P7 {  q
鸡尾酒cocktail
6 ?, I7 I/ @8 f, k% n) T豆奶 soy milk
9 Z) a, Q, p2 B' v豆浆soybean milk
5 j/ g4 p- m( ^1 [- S七喜 7 UP   T% x" ?. T% }/ _# j& K  Y9 }
麒麟(日本啤酒kirin)
: F2 E- O/ R/ n凉开水 cold boiled water
! o8 s% V  U: y! `0 i6 }汉斯啤酒 Hans beer 4 m7 I( s& k0 i% B0 n
浓缩果汁 concentrated juice 7 J) u/ U# y3 V' u
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 3 l! N- o9 y6 a4 |5 {4 Y) J- G
札幌(日本啤酒)Sapporo
  L* H% B- U6 v- @8 F4 c爱尔啤酒(美国)ale 4 B4 _! \- z) O1 U( _$ K; F
A级牛奶 grand A milk
/ A! T3 K- g  C7 R班图酒bantu beer
& _, Z4 y4 ~9 ~9 m3 d: A4 _9 s半干雪利 dry sark 2 m/ G! r+ ~# r' M5 j
参水牛奶 blue milk ; p* A/ R! b  F- f1 f8 I5 p
日本粗茶 bancha 1 Q# Z) l5 \. ?. W/ Z
生啤酒 draft beer 2 t# g( b, j% I: v& x
白啤酒 white beer" g5 \6 R; k  U% V0 _
<苏格兰>大麦酒barley-bree
5 z4 ^, K. c+ r) v咖啡伴侣coffee mate
  [+ |# T  _* `; _# R1 E7 n/ d, A" |& b% P' Z
零食类(snack):
2 q8 O. ?, V$ x0 ]$ ]- Y* G: D5 P' N0 e% f) `2 R  R& J8 X. P& O
mint 薄荷糖
9 k3 u3 T& E- p2 r+ M  ?& m' F' ?  scracker饼干,
7 V0 `" |& E+ wbiscuit饼干, " p: R7 m1 M8 m& F3 |
棒棒糖bonbon 9 f) i3 v' A' |" x, n- g. C8 |. n
茶tea
; P) B  _: q/ M& B: O(沏茶 make the tea) # _) V" w$ _- `; y" c6 u
话梅prune candied plum
0 s1 y9 m- ?, Y# L+ k, R: M  d9 d锅巴 rice crust ) F0 o* X6 C% q# A" {
瓜子 melon seed
: Z- T( j2 ^5 y, g$ P冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
- U+ @: j4 R' y$ q6 h! s, ?冰淇凌ice cream ; g9 J! Z: r8 k( V& F
防腐剂preservative
0 x: F: j) |0 s3 W& I6 ~! {圣代冰淇淋 sundae
' ~2 d/ S; `# R巧克力豆 marble chocolate barley ( U7 {$ o2 \4 @* C, I
布丁pudding2 e# ~5 e- }# S' e" N# U% `

: {5 I2 V$ I, N' }4 C7 t与食品有关的词语(some words about food):
% o( L% U* Y8 P9 J, L* Q
/ W" M8 f" {0 u, J炸 fired
9 A. S. N- Y8 z+ @4 {炝 quick boiled % i. |1 w- _+ j9 G8 G! a, Z0 i6 K
烩 braise
$ k: L" V) P, k) C6 w, A) o) K(烩牛舌 braised ox tongue)   \: ]% q+ J. P, R0 P$ Y4 M
烤 roast
6 ^* t/ ^5 e% d, Q; z6 q' s2 l饱嗝 burp
# d# q7 E8 ?, q( S饱了 饱的 full stuffed 3 v! \* X2 S9 v
解渴quench thirst
; O" |/ H0 q8 j2 T8 r(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂   a' z  u  ?. ^3 l5 D4 S0 @' m* U7 v0 J
expiration date 产品有效期
" N* l$ N) E% W( I) T5 k% A0 {(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
( b0 q& N) q3 G* p% \6 ?3 ~. g+ ^) S5 U  V
补充的中式西式食物" j; u6 t1 i5 A* \

6 d0 z3 }8 e6 V2 b中式早點:
  o& L( t9 z! \
9 s" {1 c- `, T/ b, d烧饼 Clay oven rolls
2 u7 j$ ?) R+ K油条 Fried bread stick ! R: g0 t9 r7 {5 l2 T; }2 o
韭菜盒 Fried leek dumplings
+ I- H$ G" T0 v% a- W; F水饺Boiled dumplings . {6 {- Y) d; o9 z. X# J. S
蒸饺 Steamed dumplings
: \: T0 s0 J2 G  Q, K' U: U$ P馒头 Steamed buns! l+ ^  c. D* r; U
割包 Steamed sandwich % [5 m$ S0 b3 Q- }0 [9 b% Y
饭团 Rice and vegetable roll
7 \* r% @/ M7 F% C% Z+ @" [4 \蛋饼 Egg cakes
: F; t+ _1 j1 ~/ _0 @8 y" R* S$ N皮蛋 100-year egg   U# ]  t# \: a( V
咸鸭蛋 Salted duck egg
- E- H# i8 Z5 ^" S豆浆 Soybean milk * I5 x4 Z( v; w0 p( H/ l. R

3 w% S, P8 B1 @! K9 l* |4 L  r! h- ]饭 类:
; X# @* P9 Y: p$ S2 B3 R- _7 @
" X1 {0 _/ {) b: Z+ x稀饭  Rice porridge
+ o$ a8 ^; s1 T- G4 j白饭 Plain white rice - Z: k, Y( P2 n3 O7 z- g$ X
油饭 Glutinous oil rice 9 `9 \" r9 a/ b6 B, _$ O. O
糯米饭 Glutinous rice 9 t; n% i- p/ i+ }  D' \
卤肉饭 Braised pork rice : c- k% H* n# s& p7 H7 q$ ^
蛋炒饭 Fried rice with egg
. ], _+ J7 {* [! T' o" S地瓜粥 Sweet potato congee+ R- P* ^* m9 W" x

8 C% x- A1 X- L5 W! R& ]! v& m面 类: 5 k+ z% {4 d; `( E6 e2 F5 t
; X! I3 X* A3 z7 p2 c: ~
馄饨面 Wonton & noodles % J9 I& p- S8 g6 M
刀削面 Sliced noodles
, D- s/ k/ Q; X$ E麻辣面Spicy hot noodles 5 e6 Y- \) K1 L3 s6 Z$ C4 A
麻酱面 Sesame paste noodles $ h0 ?& Q2 E* C% h
鴨肉面 Duck with noodles
' |1 \4 W$ }& U* r& H( R鱔魚面 Eel noodles
, w$ V7 Y, e& U% g乌龙面 Seafood noodles * o! j) p. T+ z# o
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
, z3 {6 ^4 o6 ~牡蛎细面 Oyster thin noodles 8 N# Z5 X& j  B' t+ |/ @
板条 Flat noodles
3 u& p4 j4 ]" n- |/ T米粉 Rice noodles
$ ]& ^  ~' C" l8 Z6 _# T炒米粉 Fried rice noodles / K) ^1 P3 J# ~+ O! m" o

; }9 A0 H2 o! o汤 类:
; I, l) b& b  n/ z$ i% _8 _+ P. y, s7 L
鱼丸汤 Fish ball soup
' I: W+ `; O* O貢丸汤 Meat ball soup
& `+ ~- x, D1 n& f# L蛋花汤 Egg & vegetable soup / {2 t% W! n# \; z! }, n+ }
蛤蜊汤 Clams soup % r1 e% O5 B1 Q1 z5 o$ n% m
牡蛎汤 Oyster soup ' K! G% }5 a- N# `( s0 H
紫菜汤 Seaweed soup
9 z& S5 A) O* T3 d酸辣汤 Sweet & sour soup
" E& Z5 C4 m  l; `9 f( b馄饨汤 Wonton soup 9 P  ]4 e! J, [! i1 h
猪肠汤 Pork intestine soup 6 r- j( C6 M& H
肉羹汤 Pork thick soup
& |/ f5 E$ i$ ?5 j9 }6 z: i鱿鱼汤 Squid soup
( C+ b1 s( y) t  }1 m: q  ]8 L花枝羹 Squid thick soup   K4 M5 l* s6 N3 j
- ?! c+ j- g: i4 A4 Z4 |
中餐: 0 u, a/ i) Z! u; U% ^

. P+ u  j1 }& G8 J- vbear's paw 熊掌
) C) t8 L! Y( h% zof deer 鹿脯 . w. n% R! `% n( u% ~
beche-de-mer sea cucumber 海参 + w6 P, l7 H5 n1 B+ z
sea sturgeon 海鳝
5 q- X# a7 M& b* i% Csalted jelly fish 海蜇皮
6 r  {/ T0 p( P& d, g. mkelp,seaweed 海带 0 c/ S" }; ]5 q; o, R8 u# |# C
abalone鲍鱼3 B% ~7 m6 V) b# e6 R
shark fin鱼翅
! g% W7 s7 |/ q3 i9 fscallops干贝
0 m% X5 k3 Y! r! q2 d/ Flobster龙虾 1 J, K: d( E7 }9 b
bird's nest 燕窝 3 D0 j7 s4 J3 k
roast suckling pig 考乳猪
% N0 y: M. P, j' p' Ipig's knuckle 猪脚 5 G7 |9 g8 k, E' @8 L
boiled salted duck 盐水鸭 3 I% ~: R! u& v7 m1 f
preserved meat 腊肉
- `$ i, w, v  O8 jbarbecued pork 叉烧 3 Q1 q3 e6 g; }) I' q6 e; ~  |6 u
sausage 香肠 / `7 J  c) o( v+ ^$ t
fried pork flakes 肉松
/ ~) T0 N! H4 W# z1 s+ A- B) ABAR-B-Q 烤肉
/ C1 g$ ?6 ^' f1 `1 I, {
( Q8 ]  `3 D" m6 w+ K3 O7 Xmeat diet 荤菜
( j. N3 X) @0 b+ Dvegetables 素菜
* n1 Y  U4 F/ i! Cmeat broth 肉羹 ) |1 z( i6 Q* Z( r
, W1 \* X2 E/ t
local dish 地方菜
) l+ P3 ?  Q! J; n$ [Cantonese cuisine 广东菜 ! R* q/ ^5 W6 O. v. f1 B! s
set meal 客饭 $ H- H! o6 S2 Z# c' s& V# @* B
curry rice 咖喱饭 9 w/ @/ S' f; v" l% M( P
fried rice 炒饭
( a% r, @9 K; H9 F" a* @2 `plain rice 白饭   [: i& J/ \( b( ?
crispy rice 锅巴 & C9 _" @8 @$ Q' R" \9 ?% S' J* l
gruel, soft rice , porridge 粥
3 X* f  i( n, d4 _—noodles with gravy 打卤面
( u! Y/ V1 h! G( q) F2 tplain noodle 阳春面
3 y% N- ?' p6 u0 e* W, ]casserole 砂锅 ( |$ ?. e; I5 |5 \. \6 I5 {5 q; Q- f
chafing dish,fire pot火锅
# ]9 V, ^- ]1 o1 X: x- X2 Zmeat bun肉包子* m& l  w! d5 w
shao-mai烧麦
; B* m, k; {0 [' A, C2 `preserved bean curd 腐乳3 j1 K# u. e" ?; Y' E; e  [  q
bean curd豆腐 5 c- H, V$ O; O$ n8 d
fermented blank bean 豆豉 ( t! N8 R( m7 Q, ^* E0 z
pickled cucumbers 酱瓜
* x4 p, X& _1 M* [6 V, ?preserved egg 皮蛋
7 \+ E  G; ]  k/ e, |salted duck egg 咸鸭蛋 5 u; c* _+ U: M1 l' z
dried turnip 萝卜干
5 t6 v9 g% C( Z9 h- _, I: g) x7 y' _; Z7 ]% M! l/ f/ v. N
西餐与日本料理:
, n/ w% [0 l+ p% W: K$ f0 R$ Q9 A  L+ M& h
menu 菜单" ~2 S4 r* D) U5 `! Z3 \5 A1 N
French cuisine法国菜 4 l* j5 q2 u& F. f
today's special 今日特餐
6 F5 o3 @" h  Fchef's special 主厨特餐 ' v" x: v0 C. ?' o+ j$ h( t
buffet 自助餐 $ \$ ~$ u& @1 u" m
fast food 快餐
8 D, \2 K6 }; }, o0 K% Nspecialty 招牌菜
4 C. o: P1 q4 e9 dcontinental cuisine 欧式西餐
- Y' M, d$ n7 t& s2 zaperitif 饭前酒
' M9 H' h2 V2 a# |) Y2 s
; e) }( c/ S; C& N8 v/ [dim sum 点心
0 o9 y8 i1 g! [/ _French fires炸薯条
4 A( g8 k8 G3 {  Kbaked potato烘马铃薯 5 X5 X: L9 Y( d, I" h0 |  k1 z6 m
mashed potatoes马铃薯泥6 M; N  d1 W+ s) @% h8 V) ?
omelette 简蛋卷 5 d0 g- I- j0 o; F, a2 S
pudding 布丁 2 U( f9 q( Z- ~9 G
pastries 甜点
' y1 f2 H% I% B$ s/ U  Upickled vegetables 泡菜 ! p; F6 m: G! O
kimchi 韩国泡菜
5 X9 V5 B+ q. p8 V2 P2 Ncrab meat 蟹肉 6 N8 B, Q( v0 R7 |6 @( v. {
prawn 明虾 9 X% k; \" j# p/ u6 U) l  N+ Z! Y
conch 海螺
% c' [, X% O" _escargots 田螺
) l$ Q" v- [# E, M+ ^braised beef 炖牛肉 7 d  I$ G: C9 v& m! ^$ X% @/ b
bacon 熏肉
  ?% ]4 y" x. [: ^poached egg 荷包蛋 6 R- l3 r% Z3 H4 ]/ u0 w
sunny side up 煎一面荷包蛋 : s9 [6 ]" U, v" s( [/ i5 s2 B
over 煎两面荷包蛋
4 ~# F8 x1 l! f% r8 b  z2 afried egg 煎蛋
) e7 W4 c! N+ nover easy 煎半熟蛋 % T4 p' T( l3 H0 k! ~) Z; T- r7 {
over hard 煎全熟蛋
' n; t+ |! ~* B  Wscramble eggs 炒蛋
2 A3 {" I4 }5 h8 T+ e$ i, q* D/ r5 Z# Eboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-5-3 21:53

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表